2个回答
匿名用户
匿名用户 2023-08-27 04:21
我只能部分回答你 啖:吃 或:有的人 其人自护其短:这个人自己包庇自己的短处
匿名用户
匿名用户 2023-08-27 21:01
北方有个生来就不知道菱的人,在南方做官. 在席上持菱的时候,连壳吃了,别人告诉他:"吃菱要把壳去了",那人为了掩饰他的短处,说:"我又不是不知道,连壳吃是为了清热而已".那人就文"北方也有这个东西"?那人就回答:"山前山后,哪里没有啊?" (个人翻译的,个别地方会不准) 仕:在这翻译为做官,经常听到的仕途就是官路.整句翻译为 "在南方做官" 啖:吃 或:拿不准,我翻译为有的人,别人 其人自护其短:那人掩饰自己的短处(无知) 就是说那个人不好意思承认自己不认识菱,就想掩盖自己的无知
相关问答

热门问答

热门搜索 更多>